cr: Put pravedna čovjeka sa svih strana napada nepravda sebičnih i tirana. Blagoslovljen bio onaj koji u ime milosrđa i dobrote nemoćne vodi kroz doline mračne. Jer on je čuvar brata svoga i nalaznik djece izgubljene. Tako ću se strašno osvetiti kaznama jarosnim onima što braću moju otrovati i uništiti pokušaju. I kad im se osvetim, znat će da sam ja Jahve! cz: Cesta spravedlivého ze všech stran lemována jest nespravedlností, sobectvím a tyranií lidské zloby. Požehnán buď ten, kdo ve jménu lásky a dobré vůle vyvede slabé z údolí temnoty, neb ten jest skutečným pastýřem a spasitelem zbloudilých dětí. A já srazím k zemi mocným trestem a divokým hněvem všechny, kdo se pokusí otrávit a zničit mé bratry! A když uvalím svou mstu na Tebe, seznáš, že jméno mé je Bůh. en: The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who, in the name of charity and goodwill shepherds the weak through the valley of darkness for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers! And you will know my name is the Lord when I lay my vengeance upon thee! es: El sendero del hombre recto está acosado por todas partes por las injusticias del egoísmo y la tiranía de los malvados. Bendito sea aquel que, en nombre de la caridad y la buena voluntad, guía al débil por el valle de la oscuridad, porque él es el guardián de su hermano, y el que encuentra al rebaño perdido. Y yo aniquilaré y me vengaré con cólera y furia de aquellos que intenten envenenar y destruir a mis hermanos. Y sabrás que el mío es el nombre del Señor, cuando mi venganza caiga sobre ti. it: Il cammino dell'uomo timorato e' minacciato da ogni parte dalle iniquita' degli egoisti e dalla tirannia dei malvagi. Benedetto sia colui che, nel nome della carita' e della buona volonta', conduce i deboli lungo la valle delle tenebre, perche' egli e' il pastore di suo fratello e colui che trova i figli smarriti. E la mia giustizia calera' su di loro con grandissima vendetta e furioso sdegno, coloro che provano ad ammorbare e distruggere i miei fratelli! "E tu saprai che il mio nome e' quello del Signore quando la mia vendetta calera' su di te. pt: O caminho do justo é cercado em todos os lados pelas iniquidades dos egoístas e pela tirania de homens maus. Abençoado aquele que, em nome da caridade e da bondade conduz os fracos através do vale das sombras, pois ele é realmente o protector do seu irmão e o que encontra crianças que se perderam. E desabarei com enorme vingança e ira tremenda sobre os que tentarem envenenar e destruir os Meus irmãos. E sabereis então que sou o Senhor vosso Deus quando a Minha vingança sobre vós se abater! pt (br): O caminho do homem justo está bloqueado por todos os lados pelas iniquidades dos egoístas e a tirania dos perversos. Bendito aquele que, em nome da caridade e da boa vontade, é pastor dos humildes pelo vale das sombras. Pois ele é o verdadeiro guardião de seus irmãos e o salvador dos filhos perdidos. Exercerei sobre eles vingança terrível furiosos castigos aos que tentarem destruir meus irmãos. E ficarão sabendo que eu sou o Senhor quando Eu executar sobre eles a minha vingança. sk: Cesta spravodlivého je zo všetkých strán lemovaná nespravodlivosťou, sebectvom|a tyraniou ľudskej zloby. Buď požehnaný, kto v mene lásky a dobrej vôle vyvedie slabých z temnoty. Ten je skutočným pastierom a Spasiteľom zblúdených detí. A ja zrazím k zemi mocným trestom|a divokým hnevom všetkých, čo sa pokúsia otráviť a zničiť,|mojich bratov a keď uvalím svoju pomstu, na teba, zistíš že moje meno je Boh. fr: En chemin le juste est assailli de toutes parts par les iniquités de l'égoïste et la tyrannie des méchants Béni l'homme de bonne volonté qui par charité guide le faible à travers la vallée des ombres, car il est en vérité le gardien de son frère et la Providence des enfants perdus Et ma vengeance s'abattra sur toi et ma fureur sur ceux qui tentent d'empoisonner et de détruire mes frères Et tu connaîtras que j'ai nom l'Eternel quand j'exercerai sur toi ma vengeance!